جانا گانا مانا (هندی: जन गण मन، به معنی «چیره بر یاد همگان») سرود ملی کشور هند است. این سرود به زبان بنگالی (بسیار متأثر از سانسکریت) نوشته شده و رابیندرانات تاگور شاعر بنگالی آن را سرودهاست.
متن رسمی هندی
जन गण मन अधिनायक जय हे
भारत भाग्य विधाता
पंजाब सिंधु गुजरात मराठा
द्राविड उत्कल वंग
विंध्य हिमाचल यमुना गंगा
उच्छल जलधि तरंग
तव शुभ नामे जागे
तव शुभ आशिश मागे
गाहे तव जय गाथा
जन गण मंगल दायक जय हे
भारत भाग्य विधाता
जय हे जय हे जय हे
जय जय जय जय हे
آوا نویسی
Jana-gana-mana-adhinayaka, jaya hé
Bharata-Bhaguya-Vidhata
Punjab-Sindh-Gujarat-Maratha
Dravida-Outkala-Banga
Vindhya-Himachala-Yamuna-Ganga
Ouchhala-Jaladhi-Taranga
Tava shoubha namé jagué
Tava shoubha ashisha magué
Gahé tava jaya gatha.
Jana-gana-mangala dayaka, jaya hé
Bharata-Bhaguya-Vidhata
Jaya hé, jaya hé, jaya hé
Jaya, jaya, jaya, jaya hé.
ترجمه فارسی
تویی چیره بر یاد و خاطر همگان
ای که سرنوشت هند را بدست داری
و نامت برانگیزاننده دلهاست، دلهای
پنجاب، سند، گجرات و مراتا
دراویدا و اوریسا و بنگال
نامت در تپهزارهای وندهیا و هیمالیا طنینافکن است
و با نوای جمُنا و گنگ در هم میآمیزد
و خیزابهای دریای هند آن را میسرایند
آنها نیایشگر فرخندگیات هستند و در ستایشت میخوانند
رستگاری همه مردمان به انتظار دستان توست
ای که سرنوشت هند را بدست داری
پیروزی، پیروزی، پیروزی از آن تو.